Las razones del cuervo
Preguntósele al cuervo:
«¿Cuándo serán las bodas?»
Él respondió:
«En la cosecha de la cebada...».
Volviósele a preguntar:
«Mientras llega ese momento,
¿Qué planeas hacer?»
El replicó:
«Derribar los espantapájaros...».
Rieron
Mientras decían «¿Por qué?»
El cuervo, tras una breve reflexión,
Dio su respuesta:
«No hay diferencia alguna
Entre cierta gente y los espantapájaros...».
El callejón
sin salida de la rosa
Los dolores invadieron tus sueños
Escucha pues al mar
Entre todo lo que ves.
Acuérdate de las regiones azules
Llenas de sol
Mientras las penas allí duermen
La mano en la mano
Las noches traerán pecados
Tus ojos beberán el cielo
No podrás soportar
El susurro de una desaparición
En el callejón sin salida de la Rosa.
Los poemas serán allí silenciosos
Las canciones te harán llorar
Los vasos se quebrarán en tus manos
No podrás pensar
Y entonces... has de saberlo
No podrás verme más
En el callejón sin salida de la Rosa.
El espejo
El ser humano se mira a sí mismo
En el espejo...
Se queda al otro lado pensativo
De un momento a otro
Ve figuras deformes
Ve las cosas al revés...
Busca un culpable
Constantemente
Ve los tejidos
En pedazos...
El que es acusado
Es él mismo...
El ser humano cortés
No puede acusar sin conocimiento...
Aunque el ser humano viva en París
O en Konya
Las verdades son invariables
En el universo...
El ser humano se ve a sí mismo
En el espejo...
Traducción del
turco al francés: Yakup Yurt
Traducción del francés
al español: Leo Castillo
ÜZEYIR LOKMAN ÇAYCI
es un escritor y pintor turco residente en Francia. Su obra se puede rastrear
por todo Internet, principalmente en países francófonos (Francia, Canadá,
Suiza, Senegal), aunque también se ha dado a conocer en páginas web de
Estados Unidos, Italia, España y, por supuesto, Turquía.
Contactar con el autor: uzeyir.cayci[at]wanadoo.fr
Ilustración poemas:
Scarecrow in field
by Mmz khan
- Own work. Licensed under CC BY-SA
3.0 via Wikimedia Commons.
|