Eñe
que
eñe
(Las contradicciones
de
un escritor español en Internet)
______________
Xavier de Tusalle
Soy escritor y procuro escribir
sin faltas de ortografía, danzando alegremente con la sintaxis y buceando
en el universo de las palabras secretas que hacen que el baile de las
letras consiga trances significativos realmente profundos.
El lenguaje siempre nos puede
dar más.
Buscando la independencia
a que nos obliga todo lo convencional e institucionalizado fundé, junto
con mi amiga y escritora Chus Cuesta, el Círculo independiente Ñ de
escritores (CiÑe) y, al poco, llegó el momento de adquirir un dominio
en internet. Lo lógico hubiera sido www.ciñe.es, pongo por caso,
o punto com, o punto net.
Pero no, ¡válgame el cielo
qué desparpajo! La ñ no está implementada en los protocolos de Internet,
ni los acentos ni la u con diéresis (á, é, í, ó, ú, ü) así que hubo que
elegir www.circuloindependiente.net que se
ajusta mucho más a las normas inglesas que rigen este sideral invento.
No me queda más remedio que
infringir la ortografía española cada dos por tres y sentirme algo cojo
y bastante obnubilado al tener que prescindir de las vocales acentuadas,
la u con crema y la fusilada ñ.
Todo esto está muy bien puesto
que el invento fue norteamericano y, como todos sabemos, usan un dialecto
muy parecido al inglés. De acuerdo, ¿pero qué pasa con nosotros, la segunda
lengua (para mí la primera) del mundo? ¿Nuestro gobierno no piensa hacer
nada al respecto? ¿Es España tan diferente —empezando por nuestros ínclitos
gobernantes— que nos da igual como nos llamen? Bueno, podemos llamarnos
Espana, los espanoles y la lengua espanola, y nos
ahorramos esa jodida tilde subiéndose encima de la n. No por eso nos vamos
a tirar del mono.
Sin embargo, nuestros amigos
chilenos ya pueden usar los símbolos de nuestra compartida lengua desde
2005. A ver si al final, espana —tierra de conejos como la bautizaron
los cartagineses—, va a ser diferente y lo deja todo para el final cuando
ya no hay remedio. Nos dejamos quitar hasta la pluma del sombrero. Y la
tilde de la ñ está en el paro, de momento.
En fin, estoy pretendiendo
remover un poco las estancadas aguas culturales y tecnológicas del país,
que llegue este mensaje a quien le corresponda y haga lo que le corresponde
hacer. Todos los que escribimos, y leemos, zambulléndonos en Internet
le estaríamos sumamente agradecidos.
Inserto un artículo del blog
de Raúl García Presunto culpable, y el enlace chileno, que
pueden ser de sumo interés para aquellos interesados.
- http://www.excesomedia.com/blog/con-n-de-espana/
- www.ñandú.cl
Con
Ñ
de España
Raúl García
Este blog debió llamarse
Letra Pequeña.
Pero no pudo ser. Me pasé cerca de quince días buscando un título que
se adaptase a la idea de lo que por aquel entonces yo quería hacer de
mi blog. Y tras esos quince días llegué a la conclusión que quería llamarlo
Letra Pequeña,
haciendo alusión a la hoy
interdicta
letra minúscula que antaño se incluía en todo tipo de contratos de adhesión.
Pero tuve que desechar la idea por una razón de peso: no era posible adquirir
www.letrapequeña.com
porque contenía un carácter no estándar, esto es, la
Ñ. Por aquel entonces ni siquiera
me planteé la posibilidad de solicitar un dominio .es, por lo que le di
algunas vueltas más y opté por
Presunto Culpable.
Pues bien, a raíz de una
reflexión que he leído al Guardián del Faro,
he recordado aquél momento en que no pude registrar un nombre de dominio
con
ñ
y he decidido indagar para averiguar en qué situación nos hallamos en
la actualidad. Y esto es lo que he encontrado:
Internationalized Domain Name
(IDN)
El
quid de la cuestión…
En 1998 se advirtió que en
la diversidad lingüística mundial existían infinidad de palabras que no
podrían ser empleadas para formar
nombres de dominio por contener caracteres non-ASCII
(no estándares). Se estudió y analizó cuál podría ser la solución a emplear
para dar cabida a estos caracteres ASCII en los nombres de dominio y la
propuesta elegida fue la llamada «Internacionalización de Nombres de Dominio
en Aplicaciones» (Internationalizing
Domain Names in Applications -
IDNA).
La cuestión aquí radicó en
que se optó no por la modificación del sistema DNS existente, sino por
la adopción de un sistema que permitiese la compatibilizacion de caracteres
ASCII con caracteres non-ASCII para la formación de nombres de dominio,
generando conversiones en base a la utilización de los algoritmos de conversión
To-ASCII y To-Unicode.
La adaptación de los navegadores
para soportar estos sistemas IDNA comenzó en Mozilla, Netscape y Opera,
como no podría ser de otra manera, y no fue inicialmente soportada por
Internet Explorer. Una vez más el software de mala calidad…
Los Registradores de Dominios. Esos grandes
desconocidos.
Así las cosas, la ICANN,
a mediados de 2.003, presenta en sociedad las guías para el uso de IDNA,
y en julio de 2.003 el sistema IDNA ya está listo para echar a rodar y
permitir la creación de nombres de dominio que contengan caracteres asiáticos,
tildes, diéresis, acentos, caracteres específicos de distintos alfabetos…
Su primera implantación, en los dominios
.jp.
Pero entonces entran en juego
las Autoridades Registradoras correspondientes. Y es que ellas son quienes
deben aceptar el registro de nombres bajo sus dominios (qué
feudal suena esto, ¿no?)
con caracteres non-ASCII.
En la Wikipedia podemos ver
que desde 2.003 aquellos dominios que ya han admitido el sistema IDNA
son
.jp, .kr, .pl, .se, .dk, .museum, .no,
.de, .at, .ch, .lv, .info, .org, .br, .gr, .fi, .hu, .cl
y por último
.cat.
Spain is different.
El
caso español.
Sí, amiguitos. Habéis leído
bien. Los dominios
.cat
sí admiten nombres generados usando caracteres non-ASCII. Pero esto no
es posible a nivel estatal. El Boletín Oficial del Estado n.º 129 de 31
de Mayo de 2.005 publicó la Orden Ministerial en la que se regula la adjudicación
de nombres de dominio para españa (.es)
y se establecen las normas para obtener un dominio español. Pues bien,
el artículo 11.º establece que «Los
únicos caracteres válidos para su construcción serán las letras de los
alfabetos de las lenguas españolas, los dígitos (‘0’ –’9’) y el guión
(‘–’).». Correcto. La disposición Transitoria
Segunda, en cambio nos matiza esto: «No
podrán asignarse nombres de dominio que contengan caracteres propios de
las lenguas españolas distintos de los incluidos en el alfabeto inglés
hasta que los mecanismos de reconocimiento de los caracteres multilingües
estén operativos en el ".es"».
Llegados a este punto, quiero hacer un inciso para destacar, como aprendiz
de jurista que soy, que el legislador que demuestra una falta de precisión
técnica francamente asombrosa, en esta ocasión no tiene excusa para ello
por no ser ducho en la materia, puesto que las Órdenes Ministeriales son
redactadas (supuestamente) por técnicos especialistas, y no por los Congresistas,
y a mi entender deberían haber hecho uso de conceptos algo más técnicos.
Pues bien, analizado el marco
normativo básico acudimos al Agente Registrador por excelencia en España,
www.nic.es, e intentamos solicitar www.letrapequeña.es. El resultado
es el siguiente:
Dominio no permitido.
Bien, nos dirigimos a las
F.A.Q. y vemos qué se habla del asunto. En una de ellas podemos leer textualmente:
¿Podré usar la “ñ” en mi
dominio?
No, hasta que los caracteres
multilingües estén implementados en el sistema de nombres de dominio de
Internet, no podrán asignarse nombres de dominio bajo el código de país
correspondiente a España que contengan letras no incluidas en el alfabeto
inglés.
Vale. Llegados a este punto,
y tras releer las notas anteriores, podemos llegar a las siguientes conclusiones.
En primer lugar, los caracteres
multilingües no estarán nunca implementados en el sistema de Nombres de
Dominio de Internet, aka. DNS, porque el sistema que los admite desde
2.003 se llama IDNA y es completamente distinto a DNS ¿ Esto quiere decir
que nunca podremos por tanto usar una ñ en nuestros dominios .es?
En segundo lugar, ¿acaso
España como País no reúne la tecnología necesaria para llevar a
cabo esto y en cambio Cataluña, como Comunidad Autónoma con menos
recursos y medios que el Estado en su conjunto sí?
En tercer lugar, ¿no sería
una política acertada el implementar el sistema IDNA
ya
en los dominios .es? Tengamos en cuenta varios factores: el crecimiento
exponencial de los usuarios de internet en España; la proliferación de
la codificación UTF-8 para, precisamente, poder emplear caracteres non-ASCII
sin ningún tipo de problema en nuestros navegadores; el increíble aumento
de solicitudes de registro de dominios .es, especialmente este año; el
crecimiento de empresas hispano-hablantes con presencia en la red; el
e-commerce en español; las comunidades virtuales; la especialización geográfica
de los grandes portales y sitios, que han optado por localizar sus webs
para adaptarlas a las especificidades ligüísticas de sus usuarios potenciales;
etcétera…
En fin que la ocasión es extraordinaria
y la están dejando pasar. Y mientras que los catalanes si podrán visitar
www.mataró.cat, nosotros parecemos condenados a no poder
comprar en www.elcorteinglés.es…
________________
XAVIER DE TUSALLE
es escritor, Presidente de CiÑe y
Editor de Mandala & LápizCero (www.circuloindependiente.net)
RAÚL GARCÍA
nació en Valencia
(España). Está a punto de terminar su Licenciatura de Derecho. Edita el
blog: www.presuntoculpable.com
Si queréis, podéis
enviar un mensaje con vuestras sugerencias a: info(at)circuloindependiente.net
(lo publicarán).
NOTE EL LECTOR que nuestro esforzado webmaster
ha titulado el archivo informático de ésta página
como ene_que_ene (y no es un error ortográfico...).
|